Tillgänglig bio

Sedan ett par år tillbaka finns syntolkning tillgänglig i din smarta telefon. Med hjälp av olika appar går det att uppleva syntolkad film och uppläst text direkt på biografen, tillsammans med vänner och bekanta vid vanliga, reguljära visningar.



Den 13 februari finns möjlighet att testa apparna, och framför allt få hjälp med att ladda ner och komma igång med dem. Apparna finns att ladda ner via sökorden "tillgänglig bio" eller "syntolkning". De heter: MovieTalk, VoiceVision, BioPlay, och SubTalk.

På grund av problem med tekniken har vi bytt film. Vi kommer att ersätta Jag är Ingrid med den Filmen Sameblod. Sameblod belönades med tre Guldbaggar vid årets gala.

Plats:,
Furusalen, Gävle Silvanum, Kungsbäcksvägen 32

Datum och tid:
13 februari - Introduktion från 18.00, filmstart 19.00. Filmen är cirka två timmar.

För vilka:
Medlemmar i SRF och alla andra som är nyfikna på syntolkningsapparna till smarta telefoner.

Anmälan:
Lena Ostermann, lena.ostermann@regiongavleborg.se eller Synskadades Riksförbund gavleborg@srf.nu
Senaste datum för anmälan 3 februari.

Utrustning:
Ta med smarta telefon eller läsplatta, samt hörlurar. Ladda gärna ner apparna hemma. Annars finns det möjlighet att ladda ner dem på plats, och att få hjälp med detta.

Kvällen arrangeras av Kulturutveckling Region Gävleborg, i samarbete med SRF Gävleborg.

Mer information:
Lena Ostermann, filmkonsulent 026-53 12 45
lena.ostermann@regiongavleborg.se

Om filmen "Sameblod"

Sameblod är en svensk dramafilm från 2016 i regi av Amanda Kernell, med svensk biopremiär 3 mars 2017. Handling - Elle Marja går på samisk internatskola med sin lillasyster och ska snart ta över som renskötare i familjen. Samtidigt drömmer hon om ett annat liv, långt borta från bybornas hårda ord och förakt och skolans kadaverdiciplin och kolttvång.

Mer information:

Tillgänglig Bio – apparna